LE PASSE COMPOSE

 

 

En allemand, on utilise presque indifféremment le passé composé et l’imparfait. C’est pourquoi on a traduit

 

                           gesungen hat er nicht mehr

 

par : il ne chantait plus, qui représente mieux en français le sens de la phrase allemande, mais la traduction littérale serait : il n’a plus chanté

 

Pour former un passé composé, on utilise les auxiliaires de temps haben (avoir) ou sein (être) au présent de l’indicatif suivi du participe passé du verbe conjugué :

 

Exemples :       ich singe (je chante) à ich habe gesungen (j’ai chanté)
ich komme (je viens)
à ich bin gekommen (je suis venu)