2 cas de figure :
- proposition principale ou indépendante
-
proposition subordonnée.
Proposition
principale ou indépendante :
Exemples :
der Olle kommt : le vieux arrive
ich habe das Lied gesungen :
j’ai chanté la chanson
wir wollen
das Lied singen :
nous voulons chanter la chanson
Exemples :
nun wollen
wir mal sehen :
maintenant, nous allons voir
Heute Abend habe ich das Lied gesungen : ce soir, j’ai chanté la chanson
Attention: pas d’inversion après des termes, tels que doch, ja, nein, qui ne sont pas considérés comme faisant partie de la phrase, ils sont séparés de la phrase par une virgule :
Kommst du nicht ? Doch, ich komme
(ne viens-tu pas ? si, je viens )
Pas d’inversion du sujet non plus après des interjections ou exclamations
telles que na, also,
kurz
Pas d’inversion après une conjonction de coordination qui relie 2 phrases
simples : denn (car), aber (mais), sondern (mais)
Proposition subordonnée
ou dépendante :
Toujours
introduite par un pronom relatif (qui, que, à qui, lequel etc…) ou par une conjonction de subordination (que,
parce que, étant donné que, bien que, etc.) donnant une information sur les
circonstances (cause, la manière, la raison, la concession).
Exemples :
Ännchen von Tharau ist
es, die mir gefällt
C’est Ännchen von Tharau, qui me plaît
Avez-vous remarqué ? : dans la
principale du premier exemple, vous avez l’inversion du sujet à cause de nun et dans la
subordonnée introduite par un pronom relatif (qui), vous avez le rejet du verbe
(ou de l’auxiliaire) à la fin de la proposition.