LA PLACE DU VERBE

 

2 cas de figure :

-        proposition principale ou indépendante

-        proposition subordonnée.

 

 

Proposition principale ou indépendante :

 

  1. Verbe (ou auxiliaire) normalement situé en 2e position après le sujet (comme en français) : infinitif et participe passé à la fin.

Exemples :

der Olle kommt : le vieux arrive
ich habe das Lied gesungen : j’ai chanté la chanson

wir wollen das Lied singen : nous voulons chanter la chanson

 

  1. Verbe toujours en 2e position mais avant le sujet. C’est ce qu’on appelle une «inversion du sujet ». Si l’on commence la proposition par un adverbe ou un complément quelconque, on inverse le sujet.

Exemples :

nun wollen wir mal sehen : maintenant, nous allons voir

Heute Abend habe ich das Lied gesungen : ce soir, j’ai chanté la chanson

Attention: pas d’inversion après des termes, tels que doch, ja, nein, qui ne sont pas considérés comme faisant partie de la phrase, ils sont séparés de la phrase par une virgule :

Kommst du nicht ? Doch, ich komme (ne viens-tu pas ? si, je viens )
Pas d’inversion du sujet non plus après des interjections ou exclamations telles que na, also, kurz
Pas d’inversion après une conjonction de coordination qui relie 2 phrases simples : denn (car), aber (mais), sondern (mais)  

 

  1. Verbe en première position à l’impératif : Schweigen Sie ! Taisez-vous ou à la forme interrogative : Kommen Sie mit ? Venez-vous avec nous ?

 

 

Proposition subordonnée ou dépendante :

 

Toujours introduite par un pronom relatif (qui, que, à qui, lequel etc…) ou par une conjonction de subordination (que, parce que, étant donné que, bien que, etc.) donnant une information sur les circonstances (cause, la manière, la raison, la concession).

 

  1. Dans une subordonnée, le verbe (ou auxiliaire) est toujours situé en fin de proposition, immédiatement précédé d’un éventuel complément infinitif ou d’un participe passé. On appelle cela le rejet du verbe.
  2. La proposition subordonnée est toujours séparée de la proposition principale par une virgule

Exemples :

Nun wollen wir mal sehen  (proposition principale),  was sie gelernt haben (subordonnée)

Maintenant, nous allons voir (proposition principale)           ce que vous avez appris (subordonnée)

 

Ännchen von Tharau ist es,                  die mir gefällt

C’est Ännchen von Tharau,                  qui me plaît

 

Avez-vous remarqué ? : dans la principale du premier exemple, vous avez l’inversion du sujet à cause de nun et dans la subordonnée introduite par un pronom relatif (qui), vous avez le rejet du verbe (ou de l’auxiliaire) à la fin de la proposition.