LE SUBJONCTIF 2

 

Le présent du subjonctif 2 et le futur du subjonctif 2 expriment tous les deux un irréel présent, mais réalisable (exprimé en français avec le conditionnel présent) :

- on utilise le présent du subjonctif 2 pour pour les auxiliaires

 

- on utilise le futur du subjonctif 2 pour les autres verbes

 

 

Le présent du subjonctif 2 se forme à partir du radical du prétérit du verbe en rajoutant la terminaison adaptée et une inflexion sur la voyelle :

sein à radical prétérit

war  à wär (inflexion) + terminaison du subjonctif

ich wäre (je serais), du wärest (tu serais), er wäre (il serait), wir wären (nous serions), Ihr wäret (vous seriez), sie wären (ils seraient).

 

Autres exemples :

ich hätte, du hättest, er hätte, wir hätten, Ihr hättet, sie hätten : j’aurais, tu aurais, etc.

 

ich könnte (je pourrais), du könntest

 

 ich möchte (j’aimerais bien)…

 

Seuls les auxiliaires de mode sollen et wollen ne prendront pas d’inflexion.

Exemples :       

                           Je serais riche si j’avais de l’argent : ich wäre reich, wenn ich Geld hätte

                           J’aimerais acheter une maison : ich möchte ein Haus kaufen
(il y a encore de l’espoir, c’est encore possible) 

 

 

Futur du subjonctif 2 : Irréel présent, mais réalisable (comme plus haut). Exprime notre conditionnel présent. Ce temps est utilisé pour tous les verbes, sauf les auxiliaires. L’utilisation de « Würde » + infinitif est plus commune et plus simple que le présent du subjonctif 2.

Exemples :

Je t’aiderais si je pouvais : Ich würde dir helfen, wenn ich könnte

Je serais heureux si tu venais :

à ich wäre glücklich, wenn du kämest (forme peu commune)

 

ou bien

                                                  

à Ich wäre glücklich, wenn du kommen würdest (forme commune)

 (Ces 2 traductions ont exactement le même sens)

 

Passé composé du subjonctif 2 : Exprime un irréel passé, et irréalisable (exprime notre conditionnel passé) – idée de regret – on ne peut plus rien changer à la situation.

Exemples :       

                           J’aurais acheté une maison si j’avais eu de l’argent : Ich hätte ein Haus gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte

                           (il n’y a plus d’espoir, ce n’est plus possible)