Le genre des substantifs, et
les articles
Le
genre des substantifs :
Il existe trois genres en allemand : le masculin, le
féminin et le neutre, qui ne correspondent pas systématiquement à ceux de la
langue française. Par exemple : der Wagen est
masculin (la voiture). Il est donc impératif d’apprendre le nom commun (toujours
écrit avec une majuscule), avec son article et son pluriel, si l’on veut le
décliner correctement (voir aussi les déclinaisons). Les articles définis sont : der (masculin), die (féminin), das (neutre), die (pluriel commun) (voir ci-dessous les
articles).
Quelques règles pour faciliter l’apprentissage :
1) Toujours au féminin : les noms communs terminés par « heit », « schaft », « ung », « keit », « in », et les mots d’origine étrangère terminés par « enz », « ik », « ion », « ät », « ei ». Exemples : die Krankheit (la maladie), die Landschaft (le paysage), die Wohnung (l’habitation), die Wirklichkeit (la vérité), die Singerin (la chanteuse), die Logik (la logique), die Realität (la réalité)
2) Toujours
au masculin : les noms de voiture (der Volkswagen) et la plupart des
noms se terminant par « er » ou « ling » : der Lehrer (le
professeur), der Lehrling (l’apprenti)
3) Toujours
au neutre : les diminutifs terminés par « chen »
ou « lein », ainsi que les infinitifs
substantivés : das Püppchen
(la petite poupée), das Kindlein
(le petit enfant), das Rauchen
(le fait de fumer)
4)
Plusieurs
genres, plusieurs significations.
Exemples : der Band (pluriel : die Bände) le volume (parlant d’un livre) ; par contre, das Band (pluriel : die Bänder) le ruban. Impossible de trouver la signification du
mot si l’on ne connaît pas son article et son pluriel !
5)
Particularité allemande : usage fréquent de mots composés, tels que Aufsatzheft (cahier de dissertation). Notez que le mot
essentiel (Heft : cahier) est à la fin du mot
composé et détermine son genre : der
Aufsatz (la dissertation) das Heft
(le cahier) à das Aufsatzheft (c’est le neutre de Heft qui
l’emporte sur le masculin de Aufsatz).
6)
Pas d’article
devant les noms de pays : Frankreich (la France), sauf quelques exceptions : die
Türkei (la Turquie), die Schweiz (la Suisse), etc.
7) La majuscule : les noms communs prennent tous une
majuscule, ainsi que les infinitifs substantivés
Les
articles :
1)
Article défini :
der (le), die (la), das (article défini neutre), die
(les)
2)
Article indéfini : ein (un), eine
(une), ein (article indéfini neutre)
3)
l’article
indéfini pluriel français « des » n’existe pas en allemand, il se
traduit par l’omission de tout article : ein
Freund : un ami ; Freunde : des amis
4)
Négation :
kein (masculin), keine
(féminin), kein (neutre), keine
(pluriel) : pas un, pas une, pas de
5)
Déclinaison :
attention, les formes changent avec les déclinaisons